پروفیسر عبدالرحیم قدوائی
۔(6) غامدی کے ہاں معروف اصول تفسیر اور جمہور کے مسلمہ عقائد سے انحراف عام ہے۔ طرہ یہ کہ اپنی آرا کے لیے وہ کوئی سند یا دلیل نہیں پیش کرتے ، صرف اپنا قول فیصل صادر کر دیتے ہیں۔ ان کی رائے میں سورۃ الاحزاب، آیات ۳۲ تا ۳۵ میں مذکور احکام قرآنی صرف امہات المومنین پر منطبق ہوتی ہیں، ان کا عام عورتوں سے کوئی تعلق نہیں۔ 14 ان آیات کے خطاب کو حافظ صلاح الدین یوسف نے اس طرح بہ حسن و خوبی متعین کیا ہے :۔
اس کی مخاطب، اگر چہ ازواج مطہرات ہیں، جنھیں امہات المومنین قرار دیا گیا ہے، لیکن انداز بیان سے صاف واضح ہے کہ مقصد پوری امت کی عورتوں کو سمجھانا اور متنبہ کرنا ہے، اس لیے یہ ہدایات تمام مسلمان عورتوں کے لیے ہیں ۔ اے یہی صائب موقف سید مودودی کی تفہیم القرآن ۱۸ اور عبد الماجد دریا بادی کی تفسیر ماجدی میں بھی ملتا ہے۔
۔(۷) صنفی مساوات کے بارے میں غامدی کی تائید و تصویب نا قابل دفاع ہے۔ سورہ الاحزاب، آیت ۵۹ میں جلا بیبر پر دے حجاب سے متعلق قرآنی حکم کو انھوں نے اس طرح قطع و برید کر کے پیش کیا ہے :۔
ان الفاظ سے واضح ہے اور حکم کا سیاق و سباق بھی بتا رہا ہے کہ یہ عورتوں کے لیے پردے کا کوئی حکم نہیں تھا، جیسا کہ عام طور پر لوگوں نے سمجھا ہے، بلکہ مسلمان عورتوں کے لیے ان کی الگ شناخت قائم کر دینے کی ایک وقتی تدبیر تھی۔ ۲۰
۔(۸) سورۂ ص، آیت ۳۴ میں مذکور ہے: ” اور ہم نے سلیمان کی آزمائش کی اور اس کے تخت پر ایک جسم ڈال دیا، پھر اس نے رجوع کیا۔ صحیح بخاری و صحیح مسلم میں اس تلمیح کی عقدہ کشائی کے لیے مستند احادیث مروی ہیں، لیکن غامدی نے اس واقعے کو افسانوی اور سیاسی رنگ دے دیا ہے:
یعنی ( سلیمان ) کو ایسا بے بس اور غم زدہ بنادیا تھا کہ اس کے تخت پر گویا صرف ایک جسم پڑا ہوا رہ گیا، جس میں سے روح نکل گئی تھی۔ یہ ان حالات کی طرف اشارہ ہے جب دشمنوں نے یورش کر کے ان کے بیش تر علاقے چھین لیے اور باقی مقامات پر بھی ایسی گڑ بڑ پھیلا دی تھی کہ نظم حکومت بالکل درہم برہم ہو گیا تھا …. قرآن نے اس پوری صورت حال کو کمال بلاغت کے ساتھ ایک جملے میں سمیٹ دیا ہے کہ ہم نے سلیمان کواس کے تخت پر ایک دھڑ کی طرح ڈال دیا۔ ۲۱
۔(۹) سورۂ محمد، آیت ۴ جنگی قیدیوں کے بارے میں ہے۔ اس ضمن میں ارحم الراحمین اللہ اور رحمۃ للعالمین رسول اکرم ﷺ نے یقیناً اصلاحات فرمائیں۔ یہ ذہنیت تبدیل ہوئی کہ جنگی قیدی گویا انسان ہی نہیں اور ان کا قتل اور ان پر ہر طرح کا ظلم اور تشد دروا ہے۔ لیکن غامدی نے اس ضمن میں شاعرانہ مبالغہ کرتے ہوئے یہاں تک دعوی کر دیا ہے:۔
قرآن نے قیدیوں کو غلام بنانے کا رواج ہمیشہ کے لیے ختم کر دیا اور اس طرح غلامی کی جڑ کاٹ دی ۔ ۲۲
اسلام نے غلامی کے خلاف یقیناً اصلاحات کیں، لیکن غلامی به طور ادارہ افسوس ناک حد تک صدیوں تک جاری رہا۔ اس میں طامع ، خود غرض حکم رانوں کی بد نیتی اور شامت اعمال تھی ، لیکن تاریخ کے تلخ حقائق کو بہ یک جنبش قلم مستر د نہیں کیا جا سکتا۔ بعض عرب ممالک میں غلامی کی روایت ۱۹۸۰ء تک جاری رہی تھی ۔
زیر تبصرہ انگریزی ایڈیشن میں قرآنی اصطلاحات پر ایک مختصر فرہنگ اور قدرے مبسوط اشاریہ شامل ہیں ۔ فرہنگ کے محتویات قارئین کی رہ نمائی کے لیے اپنے انتہائی اختصار اور مبہم اور مجہول اندراجات کے باعث مفید نہیں ہیں۔ مثلاً رقیم کی یہ نا کافی تشریح : ” ایک عمارت کا نام، جو ایک غار پر تعمیر کی گئی۔ اس کی حیثیت ایک یادگار کی ہے ۔۲۳ شہداء به معنی گواہ۔ فی سبیل اللہ شہداء کا ذکر بھی یہاں درکار تھا۔ ۲۴ توحید = وحدت الہی ۔ ۲۵ اس کلیدی عقیدے کی توضیح اور تشریح مفسر کے کار منصبی کا تقاضا تھا ۔ امہ = جماعت ۔ ۲۶ اس اصطلاح کی تصریح بھی نا کافی ہے ۔ ” انظرنا = ایک عربی فقرہ، جس کے معنی ہیں ہمیں مہلت دیجیے۔ ۲۷ سیاق و سباق کی صراحت کے بغیر یہ تشریح قرآن فہمی میں ممد نہیں۔ اشاریے میں اللہ کے ذیل میں کوئی اندراج نہیں، البتہ اسماء وصفات الہی کے حوالے بالتفصیل ملتے ہیں۔
فراہی اور اصلاحی سے فرط تعلق کے باوصف پوری تصنیف میں ان کا ذکر صرف دو مقامات پر آیا ہے۔ کسی اور مفسر ، محدث یا فقیہ کو یہ اعزاز بھی میسر نہیں ہوا ہے۔ کتابیات کا خانہ بھی خالی ہے۔ انگریزی ترجمے کا معیار پست ہے۔ بعض مقامات پر افسوس ناک حد تک ژولیدہ بیانی کا شکار ہے۔
حواشی و مراجع
1- Jawed Ahmad Ghamidi, The Quran Translated. English Translation by Shahzad Saleem.Mumbai, Al-Mawrid,pp 915, ISBN: 9989696810322
2- Khalid Inimitable Yahya Blankinship, The Leiden, Brill, 2019,152-173. Quran,
3- Abd Al-Qahir Al-Jurjani, Dalail Al-Nazm. Edited by Mahmud Muhammad Shakir- Cairo, 1413 H/1992, 98-102.
4- Ghamidi, The Quran Translated, 11.
5-Ibid, 11
6- Ibid, 12
7- Ibid, 9
8- Ibid, 13-14
9- Ibid, 16
10- Ibid, 84
11- Ibid, 225
12- E.H.Palmer, Desert of Exodus, 1871,50.
13- Ghamidi, The Quran Translated,295 and 364
14- Ibid, 386 and 403
15- Ibid, 430
16- Ibid, 570
40
۱۷۔ محمد جونا گڑھی حافظ صلاح الدین یوسف، قرآن کریم مع اردو ترجمہ و تفسیر، مدینہ، شاہ فہد قرآن کریم پر نٹنگ کمپلیکس، ۱۴۱۷ھ ، ۱۱۷۷
18- Syed Abul Ala Mawdudi, Towards Understanding the Quran. Edited and Translated by Zafar Ishaq Ansari. Leicester, UK, Islamic Foundation, 2009,9,48
۱۹ – عبد الماجد دریا بادی، تفسیر ماجدی لکھنو، مجلس تحقیقات و نشریات اسلام، ۲۰۱۰، ۳۵۲،۵
20- Ghamidi, The Quran Translated, 575.
21- Ibid, 621
22- Ibid, 622
23- Ibid, 898
24- Ibid, 898
25- Ibid, 898
26- Ibid, 898
27- Ibid, 898